譯文 - 2010月曆照
作者: kkisok 日期: 2010-03-13 04:26
跟昨日的新聞內容類同, 大貓已翻譯 (見下文)
醉翁之意不在酒.....主要目的是.....

趙顯宰 整個地區的love call紛紛湧來
憑藉電視劇 '薯童謠'等著名的韓流明星趙顯宰 3月晉級為兵長後整個地區開啟了倒數時計.
入伍後不是以文藝兵的身份, 而是在議政府的第2軍營, 專心地以普通士兵身份服役的趙顯宰, 整個地區都在等待6月19日的來臨.
趙顯宰當然由韓國開始, 必然有日本和中國等地, 在亞洲舉行各種活動, Fans Meeting 和簽名會等宣傳推廣活動將會如潮水般湧來.
所屬公司有關人員表示 "前往整個地區之前, 已經有國內電視劇和電影製作公司前來諮詢聯繫. 同時海外地區Fans Meeting的建議提案也是如水壩的排洪滔滔不絕".
實際上日本和來自中國, 各種大型公關活動已紛紛邀請趙顯宰參加, 也有來自台灣和泰國等亞洲各地Fans Meeting和簽名會等公開活動的洽商, 作為說藝人眼前的日子真是非常幸福愉快的.
當情書,薯童謠, only you等出口海外後, 以韓流明星冒出頭來的演員趙顯宰, 參軍服役前緊迫地在亞洲各國巡迴舉行了Fans Meeting和推廣活動, 即將入伍前在日本召開了Fans Meeting, 令人驚訝的是有 6,000名來自各地的fans出席. 之後亞洲的fans們由入伍到退役仍然在等候演員趙顯宰.
海外的fans們被趙顯宰"英俊的面貌, 和純淨的氣質所吸引," 對他的愛戴和關懷看來並沒有任何變更.
至於趙顯宰退役後的路向, 所屬公司透露 "退伍以後還沒決定什麼工作, 著來的工作在計劃中一定是尋找最好的".
新聞記者金大遠 presseg@hanmail.net
譯文: 大貓

조현재 전역 앞두고 러브콜 쇄도
드라마 '서동요' 등으로 유명한 한류스타 조현재가 3월 병장으로 진급하며 전역 초읽기에 들어갔다.
입대 후 연예사병이 아닌 의정부소제 2군지사에서 지금까지 일반병으로 소신있게 근무하고 있는 조현재는 오는 6월19일 전역을 앞두고 있다.
조현재는 벌써부터 한국은 물론 일본과 중국등 아시아에서 행사와 팬미팅 및 프로모션 섭외가 물밀듯이 밀려오고 있다.
소속사 측 관계자는 "전역을 앞두고 국내 드라마와 영화 제작사에서 섭외문의가 들어오고 있다. 아울러 해외 팬 미팅 관련 행사 제의가 봇물처럼 쏟아지고 있다."고 말했다.
실제로 일본과 중국에서는 조현재 전역을 앞두고 각종 대규모 행사 초청섭외가 들어오고 있다. 대만 태국등 아시아의 여러 국가에서도 팬미팅, 각종 싸인회 그리고 프로모션 섭외 문의로 전역을 앞두고 연기자로서 행복한 나날을 지내고 있다.
'러브레터', '서동요', '온리유' 등이 해외로 수출된 이후 한류배우로 떠오른 배우 조현재는 꾸준히 아시아 국가들을 돌며 팬미팅과 프로모션을 진행해 왔다. 입대직전 일본 팬미팅에서는 6000명의 팬들이 모여 주위를 놀라게 했다. 이후 아시아의 팬들이 군입대부터 제대까지 배우 조현재를 기다리고 있다.
해외의 팬들은 조현재에게 "잘생긴 얼굴에 반듯한 이미지를 가진 순정남"이라며, 변함없는 애정과 관심을 보이고 있다.
조현재의 전역 이후의 행보에 대해 소속사 스타엔히트 측은 "제대 이후 어떤 작품을 할지는 아직 결정되지 않았지만 좋은 차기작으로 찾아뵐 예정이다."고 전했다.
나눔뉴스 김대원 기자 presseg@hanmail.net
credit: http://nanumnews.com http://www.johyunjae.hk
聞說日本有活動了, 不期然興奮起來, 事情開始明朗化, 我們也要準備了. ![]() |
訂閱
上一篇
返回
下一篇
標籤:
